Zielgruppe des kostenlosen Heftes sind schwangere Frauen (und ihre Partner*innen), die kein oder wenig Deutsch verstehen. Das können Personen sein, die vor einiger Zeit nach Deutschland eingewandert oder aktuell geflüchtet sind. Zusätzlich spricht das Heft deutsche werdende Mütter und Väter an, die Bilder einem Text vorziehen.
Die dargestellten Inhalte basieren auf den nationalen Handlungsempfehlungen zu Ernährung und Lebensstil vor und in der Schwangerschaft.
Im Überblick: Alle Angebote zum Heft
Fragen
Wie haben Sie die Verständlichkeit der Bilder erprobt?
Die Verständlichkeit der Illustrationen haben wir umfangreich mit unterschiedlichen Personengruppen getestet, nämlich mit:
- schwangeren Frauen, die nach Deutschland eingewandert oder geflüchtet sind,
- schwangeren Frauen, die in Deutschland (geboren und) aufgewachsen sind,
- Männern von schwangeren Frauen sowie mit
- Personen, die direkt mit den schwangeren Frauen in Kontakt stehen oder sich mit der Zielgruppe befassen (z.B. Hebammen, Frauenärzt*innen, Vertreter*innen von Schwangerschaftsberatungsstellen).
Zusätzlich haben wir ein Institut beauftragt, das sich auf das Testen der Verständlichkeit von Bildern spezialisiert hat. Sie haben die Zeichnungen mit einer Personengruppe erprobt, die der Zielgruppe entspricht. Neben der Verständlichkeit haben die Tester*innen überprüft, ob die jeweilige Kultur passend dargestellt ist.
Brauche ich Fachwissen zu Ernährung, um mit dem Heft arbeiten zu können?
Nein, jede*r kann das Heft nutzen. Sie müssen beruflich nicht aus dem Bereich Ernährung stammen. Im Begleittext für Multiplikatorinnen und Multiplikatoren finden Sie zu jeder Illustration die Botschaft, die vermittelt werden soll. Wenn Sie sich intensiver mit der Thematik befassen möchten, erhalten Sie zusätzlich Erläuterungen zum fachlichen Hintergrund sowie weitere nützliche Informationen.
Was mache ich, falls in der Beratung etwas nicht ganz klar wird?
Falls Sie beim Arbeiten mit dem Heft bemerken, dass eine Person eine Illustration nicht oder missversteht, können Sie die übersetzten Botschaften aus dem Begleittext heranziehen.
Warum stehen die Botschaften nicht auch als Text im Heft?
Wir drucken die (übersetzten) Botschaften gezielt nicht im Heft ab. Sobald parallel Text vorhanden ist, richten wir unsere Konzentration oder einen großen Teil davon meist automatisch darauf. Vermutlich, weil wir es (noch) nicht gewohnt sind, dass Bilder ohne Text auskommen. Folglich kann die betrachtende Person wichtige Details der Bilder übersehen, wodurch sie die Botschaft unter Umständen nicht korrekt oder vollständig versteht. Im gewählten Format kann die Schwangere beziehungsweise der Partner oder die Partnerin die Aufmerksamkeit ausschließlich auf die Illustrationen richten.